Темы, на которые стоит заглянуть:

Стихи, иллюстрации, фильмы, анекдоты о Пушкине »»»
Ссылки на сайты, посвящённые Пушкину »»»
Хроника преддуэльных дней »»»
Все сообщения в стихах »»»
О лицеистах »»»



Пушкин
Это не пушкиноведческий форум

Пожелания: Заголовок темы должен кратко и понятно отражать её суть. Ваше имя не должно повторять уже зарегистрированные имена »»». Оскорбления в нашем союзе неприемлемы.
Чтобы разобраться в задачах и структуре Форума, прочтите прежде всего темы:

«Нас было много на челне;    Иные парус напрягали,    Другие дружно упирали    В глубь мощны вёслы. В тишине    На руль склонясь, наш кормщик умный    В молчаньи правил грузный чёлн;    А я – беспечной веры полн –    Пловцам я пел… Вдруг лоно волн    Измял с налёту вихорь шумный…    Погиб и кормщик и пловец! –    Лишь я, таинственный певец,    На берег выброшен грозою,    Я гимны прежние пою     И ризу влажную мою    Сушу на солнце под скалою».    А.С.Пушкин, «Арион», 1827 год.

АвторСообщение
постоянный участник




Сообщение: 36
Зарегистрирован: 25.08.07
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.09.07 14:57. Заголовок: Переводы


Угадайте, что за строчки Пушкина здесь скрыты?))

Ein bisschen lernten wir ja alle
Wohl irgendwas und ungefähr,
So ist, gottlob in unserem Falle
Mit Bildung glänzen gar nicht schwer.


"Que diable est-ce que tout cela?" Спасибо: 0 
ДанныеЦитата Ответить
Ответов - 124 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 All [только новые]







Сообщение: 161
Зарегистрирован: 02.10.07
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.10.07 15:46. Заголовок: Re:


Лепорелла пишет:

 цитата:
"Жё по Невскому маршэ, / Жё пердю перчатку, / Жё её шершэ, шершэ... / Плюнул ... и опять маршэ."


Хорошо!

- Атанде!
- Как вы смели мне сказать атанде?
- Ваше превосходительство, я сказал атанде-с!
Спасибо: 0 
ДанныеЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 376
Зарегистрирован: 18.09.07
Откуда: Касталия
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.10.07 16:13. Заголовок: Re:


Более чем странно, Гийом - господа, Аполлинер! - переводит, притом очень уж вольно - назад (лирические детали опускаем):
"- Мадам, Вы потеряли перчатку...
..................................................
-- Ах, да ... Это ... сердце моё..."

Спасибо: 0 
ДанныеЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 61
Зарегистрирован: 02.10.07
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.11.07 14:14. Заголовок: Тэффи


Не успела всё прочесть...
Был ли уже "Перевод Пушкина на язык эгофутуристов"? Его приписывают Тэффи - Надежде Александровне Бучинской (1876-1952).
Если повторяюсь, не обессудьте:

"Зима! Пезанин, экстазуя,
Ренувелирует шоссе,
И лошадь, снежность ренифлуя,
Ягуарный делает эссе.
Пропеллером лансуя в,али,
Снегомобиль рекордит дали,
Шофёр рулит; он весь в бандо,
В люнетках, маске и манто.
Гарсонит мальчик в акведуке:
Он усалазил пса на ски,
Моторам ставши от тоски,
Уж отжелировал он руки.
Ему суффрантный амюзман,
Вдали ж фенетрится маман".

Могу дать ссылку

Спасибо: 0 
ДанныеЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 62
Зарегистрирован: 02.10.07
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.11.07 14:16. Заголовок: Извините, в первой с..


Извините, в первой строке ошибка: "пейзанин" - пропустила "й". Стыдно...

Спасибо: 0 
ДанныеЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 685
Зарегистрирован: 23.08.07
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.11.07 15:17. Заголовок: А вот и перевод современный...


А вот и перевод на современный язык:

«Зима!.. Кайфуя, чайник сельский
На тачке юзает ухаб;
И «Запор», в лёд долбя подвеской,
Ревёт, как будто он пикап;
Резиной зимней снег кромсая,
Жжёт иномарка дорогая;
Водила пьяный за рулём
В прикиде клёвом и крутом.
Пацан канает неприлично,
Дворнягу триллером гнобя,
Он глючит квейком сам себя,
Он отморозок уж частично:
Ему всё пофиг, до балды,
А мать шлёт месседжи в винды».

А ссылочку на эгофутуристов дайте, пожалуйста!

Vale Спасибо: 0 
ДанныеЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 547
Зарегистрирован: 18.09.07
Откуда: Касталия
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.07 14:18. Заголовок: http://poesie.webnet.fr/auteurs/liste.html


Avez-vous vu la tendre rose,
L'aimable fille d'un beau jour,
Quand au printemps а peine eclose,
Elle est l'image de l'amour ?

Telle а nos yeux, plus belle encore,
Parut Eudoxie aujourd'hui :
Plus d'un printemps la vit eclore,
Charmante et jeune comme lui.

Mais, helas ! les vents, les tempкtes
Ces fougueux enfants de l'hiver,
Bientot vont gronder sur nos tetes,
Enchaоner l'eau, la terre et l'air.

Et plus de fleurs et plus de rose,
L'aimable fille des amours
Tombe fanee, а peine eclose :
Il a fui, le temps des beaux jours !

Eudoxie, aimez ! Le temps presse ;
Profitez de vos jours heureux
Est-ce dans la froide vieillesse
Que de l'amour on sent les feux !

"Я так ... думаю..." Спасибо: 0 
ДанныеЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 72
Зарегистрирован: 02.10.07
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.07 22:18. Заголовок: Спасибо! Но, Сверчок..


Спасибо! Но, Сверчок, согласитесь, что у Тэффи всё же изящнее. И спасибо за прелестный французский текст. А почему там такие странные ошибки? Это компьютер "балуется"?

Спасибо: 0 
ДанныеЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 560
Зарегистрирован: 18.09.07
Откуда: Касталия
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.07 23:27. Заголовок: m.:


О, да, всякие там "е" с акцентами (эгю-грав-сирконфлекс). Это комп в ттрансе, т.е. транс-литератор в коме. Брал на французском сайте, где, кнчн ж, никакой подобной ерунды не было.

"Я так ... думаю..." Спасибо: 0 
ДанныеЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 73
Зарегистрирован: 02.10.07
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.11.07 10:21. Заголовок: Лепорелла, признаюсь..


Лепорелла, признаюсь,
французский текст не узнала. Подскажите, пожалуйста. "Вот, Зина, вам совет" - нет?
Почему-то напомнило совсем-совсем другое:
"Il sera fane vos roses
Comme il a ride mon front". (не могу поставить аксанчики, извините за ошибки)

Спасибо: 0 
ДанныеЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 563
Зарегистрирован: 18.09.07
Откуда: Касталия
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.11.07 16:51. Заголовок: m.:


Нет, не Зина. это - "Стансы", 1814 (подстр.):
Видали ль вы нежную розу, / Любезную дочь ясного дня, / Когда весной, едва расцветши, / Она являет образ любви? / ...


"Я так ... думаю..." Спасибо: 0 
ДанныеЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 75
Зарегистрирован: 02.10.07
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.11.07 21:06. Заголовок: Благодарю, Лепорелла..


Благодарю, Лепорелла. А я-то думала, что лицейские стихи знаю... "Подстр" - оригинал по-французски?

Спасибо: 0 
ДанныеЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 565
Зарегистрирован: 18.09.07
Откуда: Касталия
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.11.07 21:20. Заголовок: "Подстр" - т..


"Подстр" - т.е. Пушкинский оригинал - по-французски.


If perhaps life should deceive you
Be not gloomy, be not riled!
To sad days be reconciled;
Days of gladness, trust, are near you.
Скрытый текст


"Я так ... думаю..." Спасибо: 0 
ДанныеЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 734
Зарегистрирован: 24.08.07
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.11.07 15:56. Заголовок: Какие вы умнаи!..


Какие вы умнаи! Прямо все! Так приятно! Потому как я ничегошеньки не понимаю!

в глуши лесов ты ждешь меня Спасибо: 0 
ДанныеЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 77
Зарегистрирован: 02.10.07
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.11.07 20:44. Заголовок: Да и я-то что-то не ..


Да и я-то что-то не очень...

Спасибо: 0 
ДанныеЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 702
Зарегистрирован: 23.08.07
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.11.07 19:25. Заголовок: Соглашусь с Мартой, ..


Соглашусь с Мартой, что современный перевод менее изящен, чем «эгофутуристический». Но и тот, и другой отражают запах своего времени. Современный нефтяной запах приелся, а лёгкий французский аромат – не выветрился. )))))

Vale Спасибо: 0 
ДанныеЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 82
Зарегистрирован: 02.10.07
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.11.07 21:03. Заголовок: Agli ordini supremi,..


Agli ordini supremi, Musa, intendi,
ignora le offese e le corone.
accogli indifferente la calunnia
e dei cretini non currarti mai.

Спасибо: 0 
ДанныеЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 582
Зарегистрирован: 18.09.07
Откуда: Касталия
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.11.07 21:09. Заголовок: m:


Да-а... И это - музыка?.. Трудно поверить, что итальянский (переводчик) настолько беспомощен: Торжественность (Данте) и тяжесть прозы. Бр-р-р...

"Я так ... думаю..." Спасибо: 0 
ДанныеЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 83
Зарегистрирован: 02.10.07
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.11.07 22:12. Заголовок: Это из "Пуговицы..


Это из "Пуговицы Пушкина".

Спасибо: 0 
ДанныеЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 85
Зарегистрирован: 02.10.07
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.07 21:15. Заголовок: Может, это переведен..


Может, это переведено прозой? Рифмы-то здесь нет... И спросить-то некого...

Спасибо: 0 
ДанныеЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 594
Зарегистрирован: 18.09.07
Откуда: Касталия
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.07 21:33. Заголовок: m.:


Думаю, это то, что мы называем белым стихом. Звуки есть, но ... не Пушкинские мелодии-кадансы.

"Я так ... думаю..." Спасибо: 0 
ДанныеЦитата Ответить
Ответов - 124 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка кнопка "Не по теме" свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на нашем союзе
- участник вне нашего союза
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 1
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Словари русского языка
www.gramota.ru

Погоды на Форуме:

Яндекс.Погода Яндекс.Погода Яндекс.Погода Яндекс.Погода Яндекс.Погода

Яндекс.Погода Яндекс.Погода Яндекс.Погода Яндекс.Погода Яндекс.Погода

Яндекс цитирования

Rambler's Top100

Пушкинский форум